«Локализатор исходного кода» предназначен для локализации программных продуктов путем изменения их исходных кодов без предварительной подготовки.
Программа может быть использована при разработке программного обеспечения на серверах сборки, для автоматической локализации исходного кода, но она может также применяться и на рабочих компьютерах пользователей для проверки орфографии в исходных кодах, текстовых файлах, буфере обмена и словарях переводов.
Специальная версия программы позволяет проводить обфускацию исходного кода.


 

суббота, 13 апреля 2013 г.

Автоматическая проверка орфографии в исходном коде проекта

Данная статья является продолжением статьи Проверка орфографии в исходном коде проекта.

Для возможности оперативного отслеживания ошибок орфографии в исходном коде была добавлена автоматическая проверка орфографии на основе Open Office.

В отчете для корректора появились новые подотчеты по тексту, в котором обнаружены орфографические ошибки.

Добавлен ярлык Ярлыки\Проверка орфографии\Автоматическая проверка орфографии для основных форматов (OpenOffice) (бросить файлы), при переносе файлов на который будет проведена проверка и выведен отчет с указанием орфографических ошибок.

При проверке орфографии учитывается ряд настроек:

Для текста на английском языке можно выбрать отдельные настройки проверки, чтобы не было ошибок при проверке слов "html-файл" или специальных сокращений, не требующих проверки - "AppData".

Возможно использование проверки текста для любых доступных Open Office языков. Для этого необходимо указать буквы языка и страны (ruRU, enUS, ...) в поле "Другой...", а для "Английский язык в тексте" указать "Как основной язык", если в проверяемом языке могут использоваться английские символы.

Обновление программы локализации до версии 0.8.6.530

Изменения в программе:
  • Добавлена автоматическая проверка орфографии на основе OpenOffice и расширен отчет для корректора.
  • Добавлен пример кода с ошибками орфографии.
  • Добавлен ярлык автоматической проверки орфографии.
  • Изменен интерфейс генератора параметров.
  • Разделен набор форматов файлов на основные и дополнительные.
Страница скачивания программы локализации

Новый интерфейс программы генератора параметров:

Описание автоматической проверки орфографии можно посмотреть в следующем посте.

воскресенье, 7 апреля 2013 г.

Проверка орфографии в исходном коде проекта

При разработке программ возможны опечатки в названиях кнопок, форм, вызываемых сообщений, а также более сложные случаи, заключающиеся в различии терминологии, грамматических ошибок и пр.

В ряде сред программирования применяется автоматическая проверка орфографии введенного текста, но не во всех средах (например, Delphi).

Используемые системы интерактивной проверки хорошо справляются с опечатками, но менее эффективны при проверке грамматики, особенно когда строка формируется из фрагментов, а также они не дают возможности проверить терминологию.

В программе локализации реализовано получение списка всех текстовых значений и комментариев, а также оформление их в виде отчета, в котором перечислен список файлов, и к каждому из них - список найденных текстов с указанием номера строки в файле для исправления.

На скриншотах ниже в описании отчетов присутствуют рекомендации для корректора, которые можно передать ему вместе с отчетом.

Рекомендации для передачи корректору (из отчета):

вторник, 2 апреля 2013 г.

Обновление программы локализации до версии 0.8.5.518


Изменения в программе:

  • Добавлен отчет для корректора по словам и комментариям в исходном коде
  • Добавлен пример для отчета корректору
  • Добавлен ярлык: Ярлыки - Проверка орфографии - DELPHI проверка орфографии (бросить файлы)
  • Ограничена длина строки в 255 символов при оптимизации путем конкатенации строк